您的位置:首页 > 银行·保险 >

《雁丘词》首演成功 打造舞剧中的“阿凡达”

2015-07-13 11:11:58 来源:新华娱乐

7月11日,由太原市文广集团出品、太原舞蹈团倾力打造的大型原创魔幻舞剧《雁丘词》在北京天桥剧场正式亮相。这是继舞剧《千手观音》之后舞蹈团首次联手欧洲顶级艺术团队奉献的作品,由英国皇家歌剧院著名编导邓肯•麦克法兰执导,国家“金牌”编剧喻荣军改编创作,该剧一经亮相立刻引发热议,演出现场座无虚席,不负众望赢得了满堂彩。它通过西方人的视角诠释中国传统文化,表达全人类共鸣的爱情观,呈现了雁与雁,人与雁、人与人的美好情感,带给了人们全新的艺术体验。这样依托国外班底打造的以中国古词为背景的原创舞剧,在中国艺术领域并不多见。

中国古典诗词改编成舞剧,开创先河

太原舞蹈团用一首词创排成一部舞剧,这在现代艺术舞台还尚属首次。舞剧《雁丘词》改编自金代诗人元好问16岁时创作的作品《摸鱼儿雁丘词》,它是中国十大古典爱情诗词之一。此番改编,可以说为首都观众呈现了一部既原汁原味又带有穿越魔幻色彩的经典作品,同时也开创了诗词改编在艺术舞台展现的先河。“问世间,情为何物,直教生死相许”整部舞剧分为两幕,表达了人与人、雁与雁、人与雁之间的情义,诠释了爱情这一永恒的话题。它不单单讲述的是大雁之间的爱情,更有人与人之间的爱情,在爱情中舍生而取义,当提到该舞剧的亮点时,编剧喻荣军称,我觉得这个“义”,既然在动物之间有,那么人之间更应该有,正是这部剧里我们所追求的。再加以现代舞形式来演绎中国古代经典爱情诗篇,以最凄美的爱情传说,最动人的爱情史诗,跨越千年给观众带来一场最哀婉动人的情感舞剧。

本土故事,国际范儿表达

据介绍,该剧的编导、舞美、服装、道具和投影设计等均为欧洲知名艺术家。演出结束后,对这部作品整体的特质,反响是非常强烈的,有观众表达:“这部作品大气磅礴但又不失稳重节制,有着很浓厚的历史年代感。用外国人的审美演绎中国古典爱情故事,就像一首舞动的情诗,诗情画意,美轮美奂,很享受这个过程。”导演邓肯,在很久以前对中国文化和经典故事就做过研究,并在去年与太原舞蹈团韩林团长结识,并参与到这部《雁丘词》的舞剧创作中来,因为对中国古典文化非常感兴趣,所以吸引他参与其中。他相信一切伟大的艺术都有共同点,要做的就是把全人类有共鸣的东西提炼出来,使它成为一部国际化的经典舞剧。

把握诗词脉络,站在现实的轴点,前瞻历史,后观未来

这是一部具有魔幻色彩的舞蹈作品,它既是关于战场上的军士与被虏他乡女子之间清丽纯朴两小无猜的纯真爱恋,也是关于大雁之间真挚浓烈生死相许的原始情感。它既有鸿雁传书两地相思的乡关远愁,也有时间消逝沧海桑田的历史变迁。这里有深锁清宫仕女的孤寂与期盼,也有征战疆场军士的劳苦与绝望,这里有青年男女爱恋的甜蜜,也有他们深陷相思的疾苦。这里有大雁生前的欢趣快乐,也有它们死后的凄苦悲愤,这里有对历史往事的追忆,也有对未来生活的向往。在时间面前,爱情的力量永不磨灭。在历史面前,爱情的精神永垂不朽。只有崇高的爱情理想才能让我们坦然地面对生死,这是关于生死相依的爱情,这是一曲凄婉缠绵感人至深的爱情悲歌。这样的爱情会令苍天嫉妒与世长存,才会令世人千秋万古痛饮狂歌。《雁丘词》用现代舞蹈剧场的风格,结合音乐剧场和歌剧风格,抒情与咏物相间。两条故事线相互衬托前行,水乳交融,既相互影响,又各自独立,以人咏物,以物喻人,站在现实的轴点,前瞻历史,后观未来,是一曲舞蹈剧诗的颂歌。

人在画中起舞,舞美效果首屈一指

该剧的出品人太原舞蹈团团长韩林介绍说,剧组首次在舞剧舞台上大规模使用投影技术,正是力求打造一部颠覆性的舞台作品。整场演出中,最惊喜的神器妙笔莫过于舞美,设计制作团队来自全球顶尖视效团队荷兰的MR BEAM,现场呈现简直美到让人瞠目结舌。舞台上利用三块高约6米、长约18米的巨型幕布,弧形排列,造就出一个全新世界,从繁华都市到泼墨山水,从气象万千到四季轮回,均在这三方巨幕上呈现。这也是目前唯一一部利用上千张纯手绘画作品来呈现舞美的舞剧,表达出了万里层云、千山暮雪的景象,仿佛是人在画中起舞。为了还原千年前的中国历史形象,舞美设计师克里斯托弗曾跑去大英图书馆查阅资料,最终选择了中国水墨手绘画为背景,通过投影技术加入更多的故事和元素来呈现舞美艺术。不亲临现场,绝对领略不到这样别致的舞台艺术带来的美轮美奂。

服装造型惊艳全场,用世界眼光设计中国元素

所有演员的服装出自英国的苏珊•威灵顿之手,她有着45年舞台服装设计经历,作为一位英国人,她学习中国大量的古典文学和服装文化,翻阅了中国宋金时期的许多史料,试图在忠于史实的基础上将每个人物的个性通过服饰凸显出来。这些服装大部分面料从中国精心选购,个别从日本英国采购,一针一线全部手工缝制。

据太原市舞蹈团团长韩林介绍,“我们力求把舞剧《雁丘词》打造成一部颠覆性的艺术作品。用现代舞的形式诠释一首诗词,邀请英国的团队来诠释中国古典文化,就是希望来一次中西方的文化碰撞,使这样一段经典爱情插上国际的“翅膀”,受到海内外民众的认可。”

   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>| |<<   11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 下一页   >>| |<<   21 22 23 24 25 26 27 下一页     1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>|

热点推荐

精彩放送